«Человек северного сияния»: к 90 – летию со дня рождения Юрия Рытхэу

Читальный зал Николаевской районной библиотеки предлагает ознакомиться  с книжной  выставкой «Человек северного сияния», посвященной 90-летию со дня рождения родоначальника чукотской литературы Юрия Рытхэу. 

b_150_200_16777215_00_images_Chit_zal_Rhytheu_Рытхеу_1.JPG b_267_200_16777215_00_images_Chit_zal_Rhytheu_Рытхеу_2.JPG b_267_200_16777215_00_images_Chit_zal_Rhytheu_Рытхеу_3.JPG

 Ему довелось стать первым писателем древнего северного народа.  Он родился в приморском поселке Уэлен, расположенном на мысе Дежнева на Чукотке  в 1930 году в семье охотника.  Его дед был одним из самых сильных шаманов Чукотки.  Юрий хорошо его помнил  и знал, что такое шаман. Это, прежде всего,  местный энциклопедист, хранитель знаний. Потом — знахарь. Председатель поселкового совета, коммунист, присланный из России, деда ненавидел. Он ясно видел, что у шамана авторитет больше, чем у него. И однажды, напившись, стал в него стрелять. Прямо в спину. Дед ни разу не обернулся. Ни одна пуля не попала в него.

Письменность у чукчей появилась только в 30 –ых годах. Первый букварь был издан в 1932 году. Автор - Богораз – Тан, находясь в ссылке, хорошо знал быт чукотского народа.

Ю. Рытхэу

 Пытливый юноша одновременно усваивал и родную грамоту,  и русский язык.  Из уст своей бабушки он услышал  огромное количество легенд, преданий,  мифов. Они войдут потом в его рассказы и романы. Маленький мальчик выходил из своей яранги и шел в школу, одновременно перешагивая через тысячелетия. А вечером возвращался в обычный  старый уклад жизни. Его первым учителем был чукча Татро, сам только  выучившийся чукотской и русской грамоте.  Русский язык  давал возможность познакомиться с литературным богатством русских писателей.

 В 16 летнем возрасте Юрий успел  поработать грузчиком в морском порту,  подсобным рабочим в геологической экспедиции. Он мог выполнять любую черную работу: рубить моржовое мясо, тащить тяжелую нарту.

 Знаний не хватало. Юноша  учился в Анадырском педагогическом училище и работал  внештатным корреспондентом в газете «Советская  Чукотка». Отлично окончив педагогическое училище,  Юрий Рытхэу поступил в Ленинградский университет, при котором открылся Северный факультет.  После трех лет обучения, студент перевелся на факультет журналистики.

b_114_150_16777215_00_images_Chit_zal_Rhytheu_Рытхэу_Люди_нашего_берега.jpg Первый сборник рассказов «Люди нашего берега» вышел в 1953 году. Молодому писателю было всего 23 года.

 Через три года появился второй сборник рассказов, объединенных  общим  названием «Чукотская сага». Почему же сага?   Писатель изображает  подлинную драматизма жизнь на чукотской земле. Автор сумел в незначительных событиях  увидеть  глубокую связь  с миром. Одна чукотская девушка рассказала  Рытхэу, как впервые в тайге услышала  шум деревьев. Раньше она не видела ни одного дерева.  Этот факт послужил толчком для целого рассказа. « раздается какой- то шум, будто ветер гонит тысячи сухих снежинок… нет,  это похоже на шелест множества крыльев..»

b_97_150_16777215_00_images_Chit_zal_Rhytheu_Рытхэу_Врямя_таяния_снегов.jpg Рассказы, повести, очерки, романы получили широкую известность.  Писатель сообщил самое существенное о жизни своего народа, о его традициях, добрых чувствах и мыслях.

Рассказы предваряли крупное эпическое произведение,  роман «Время таяния снегов», охватывающее почти двадцать лет жизни главного героя – юноши - чукчи, ставшего писателем.  Автор не скрывал автобиографичности своего произведения, не изменяя даже имен, кроме главного героя.

В течение всей жизни Рытхэу постоянно общался с оленеводами, рыбаками, учителями, журналистами. Накапливал жизненный материал, профессиональный опыт.

Книга «Сон в начале тумана» основана  на подлинных фактах.  Она с продолжением  - «Иней на пороге».  Эта книга стала в Германии бестселлером.  Немцы охотно покупали  роман, основанный на истинной истории. Чукчи подобрали американца Джона, матроса с американского корабля. Выходили его. Он полюбил девушку, женился, остался жить у них. Горячо принял советскую власть.  Когда Рытхэу писал  «Иней», эпилог не пропустили. В тридцать седьмом американца арестовали. В опубликованном варианте всё кончается в семнадцатом.

b_115_150_16777215_00_images_Chit_zal_Rhytheu_Рытхэу_В_тени_айсберга.jpg b_94_150_16777215_00_images_Chit_zal_Rhytheu_Рытхэу_Интерконтинентальный_мост.jpg b_95_150_16777215_00_images_Chit_zal_Rhytheu_Рытхэу_Когда_уходят_киты.jpg b_98_150_16777215_00_images_Chit_zal_Rhytheu_Рытхэу_Магические_числа.jpg

Роман «Конец вечной мерзлоты» был удостоен Государственной премии РСФСР им. Горького в 1983 году. Роман «Магические числа», вышедший в 1986 году, нес в себе философичность, мудрость удивительно чистого поэтического народа. Юрий Рытхэу увидел  в глубине веков отблески языческой культуры, которая связана с народным бытом и миросозерцанием.

 Исследователи Арктики пришли к выводу, что можно многому поучиться у чукчей и в нравственном и познавательном смысле. Произведения чукотского писателя были переведены и изданы на тридцати языках народов мира.

В последние годы, благодаря  Правительству Чукотки, были изданы романы «В зеркале забвения», «Чукотский анекдот», «Последний шаман», «Под созвездием Печали». Писал автор уже по – новому, пользуясь компьютером. Юрий Сергеевич обладал  великолепным чувством юмора. У него был свой любимый анекдот о чукче: « Сидят двое чукчей в яранге и слышат вопль: «Люди! Помогите!». Один другому говорит: «Вот, как в тундре — так люди, а как в ГУМе — так чукчи». Кстати, чукча  в переводе—  скиталец.

«Дорожный лексикон", последняя книга Юрия Рытхэу. Закончить ее он не успел. Но и в таком виде от нее невозможно оторваться.  Название глав расположено в алфавитном порядке.  Первая глава «Абитуриент», затем «Арбуз» и так далее. Воспоминания пожилого человека  наплывают одно  за другим. Тонкие, пронзительные, ироничные рассказы, связанные одним сюжетом.

Вот два мальчика стоят перед дверью Ленинградского университета. Вахтер спрашивает: «Вы абитуриенты?» Один отвечает: «Нет…Мы чукчи». Те же мальчики, оказавшись на рынке, первый раз видят вживую арбуз. Купив его, стесняются спросить, как его едят…  Это оригинальный сплав исповедальной, автобиографической прозы и богатейших сведений из первых рук об истории, культуре, верованиях, быте и современной жизни чукотского народа.

"Дорожный лексикон" будет интересен не только преданным знатокам Севера, но и всем, кто любит настоящую литературу.

По мнению  Юрия Рытхэу, культура не исчезает с лика земли, она вливается в другую, перетекает из века в век, из тысячелетия в тысячелетие, обогащая и развивая культуру общечеловеческую.

Умер писатель в  Санкт – Петербурге 14 мая 2008 года.

Л.И. Ротнер, главный библиотекарь читального зала